إصدار إيطالي وصربي لـ«الجشي»

صدرت اليوم النسخة الإيطالية من ديوان الشاعر رائد أنيس الجشي “Bleeding Gull” عن دار كوتشينو دي ستيلا ب بولونيا الإيطالية المهتمة بالشعر الإيطالي والدولي عن طريق (ك. بتشينو) الحاصلة على عدة جوائز مرموقة في الشعر والترجمة الأدبية، وذلك بعد ساعات من صدور النسخة الصربية من نفس العمل والتي تبنتها ترجمة ونشرًا “دار ألما” للنشر والتوزيع في بلغراد وهي دار مهتمة بالشعر وأدب الأطفال عن طريق البروفيسور (م. ديركوفيچ) بالتعاون مع (م. ميتچ) و(ج. ريدلوفيچ).

الجدير بالذكر أن ديوان الجشي الإنجليزي اختير عام 2015م من قبل جامعة ولاية أيوا الأمريكية ليكون ضمن منهج الأدب الدرلي المعاصر ويدرس بكليتين مختلفتين بها وأن عدة نصوص منه ترجمت منذ عام 2017م إلى أكثر من لغة مثل الهندية، والتركية، والإسبانية، والصينية، والفليبينية، ونشرت بصحف ودوريات أدبية متخصصة منها، وقد حققت بعضها جوائز مالية ومراكز متقدمة في المسابقات الدولية آخرها المركز الثالث بجائزة فرزاجي الإيطالية والتي سيقام حفل تسليم جوائزها في 23 من شهر رمضان الحالي.

 


error: المحتوي محمي