صدر عن دار اتحاد الكتّاب الفيتناميين للنشر والتوزيع وهي الدار الأعرق والأشهر في فيتنام كتاب “أجنحة الظلام” للشاعر والمترجم رائد أنيس الجشي.
والكتاب الذي سيتم توزيعه في 54 مدينة، هو نسخة فيتنامية عن مجموعة “النورس الدامي” إضافة إلى 11 نصًا أخر لم ينشر من قبل وقراءة نقدية.
وأوضح الجشي أن المجموعة قامت بترجمتها السيدة نقوي تي توي لينه وهي شاعرة ومترجمة حاصلة على بكلوريوس في الاقتصاد، وحاصلة على جائزة “قمر الكسيندرين الذهبي” في الصحافة، والمركز الثاني في مسابقة فان دوانغ الشعرية لسنتين متتاليتين، ترجمت العديد من نصوص الشعراء الدوليين إلى لغتها الأم ونشرتها بالصحف الفيتنامية، ولها صيتها في عالم الترجمة ونشرت ترجمة قصصية ولكن هذه هي المجموعة الشعرية الأولى التي تترجمها وقد تبنتها دار النشر الطباعية والتوزيع.
وحملت صورة الغلاف لبجعة أسطورية من التراث الفيتنامي القديم، وتعد هذه هي الترجمة الثالثة للكتاب بعد الصربية والإيطالية، وهو الكتاب الذي اختير ليدرس ضمن منهج كلية الأدب بجامعة أيوا عام 2015.