من العوامية.. جماليات الشيخ أحمد تلفت أنظار شعراء الغرب

فرضت الجماليات المتحركة في معاني قصيدة “Breathless Breaths” للشاعر السعودي نصر الشيخ أحمد، نفسها في إذاعة Soul Asylum Radio في نيويورك بالولايات المتحدة، وذكر شعراء غربيون أن القصيدة التي كتبها الشاعر باللغة الإنجليزية حملت عالمًا وفضاءً مذهلًا.

والقصيدة التي قدمتها الشاعرة والإعلامية عصامة شيبة في برنامج تحليلي أدبي ضم قصائد مختارة لشعراء من مختلف أنحاء العالم، حظيت باهتمام فريد، إذ قالت: “إنه شاعر عربي يكتب الشعر باللغتين العربية والإنجليزية، وهذا أمر نادر”.

وأوضحت “شيبة” أثناء تعريفها بالشاعر، أن قلة من شعراء العالم العربي يكتبون الشعر بالإنجليزية، مؤكدة أنها فخورة جدًا بالشاعر السعودي الذي يعكس قدرة الشعراء السعوديين وصولًا للعالمية.

وناقشت الإذاعة القصيدة بحضور مجموعة من الشعراء الغربيين، وقام الشاعر A P TAYLOR من أستراليا، بإلقاء القصيدة، وعلق بعد إلقائها، إذ قال: “قرأت القصيدة وأحسست أنني أسبح في فضاءاتها وعالمها المذهل والمليء بالحب والمشاعر الإنسانية الشعرية الجميلة”.

وطلبت الشاعرة والإعلامية عصامة شيبة من الشعراء النقاد، إبداء آرائهم حول القصيدة، وقال الشاعر CAL CHINASKI من ألمانيا: “تحمل القصيدة جمالًا، ونحن أمام شاعر موهوب يكتب الشعر بطريقة رائعة تحرك الخيال”، مشيرًا إلى أن القصيدة وجدانية لامست قلبه، مضيفًا: “كأني أعيش القصيدة بنفسي، بالأخص أبيات القصيدة التي يقول فيها الشاعر (طين يبحث عن طين، أو كالمطر يبحث عن جدول)، وكنت أتمنى لو أن الشاعر اتصل بنفسه حتى نسمع صوته ويتسنى لنا التعرف عليه بشكل أفضل”
.
وعلق الشاعر Andrew Biltman من ولاية فلوريدا بأمريكا قائلًا: “القصيدة رائعة سلسة تحلق بك نحو الجمال، وتشعرك بأنك تتحرك مع الأبيات الشعرية، وكل مقطع منها أعجبت به”.

فيما علقت الشاعرة Mi bella من أمريكا اللاتينية، على القصيدة قائلةً: “شعرت بالإعجاب بشكل القصيدة الجمالي وتراكيبها اللغوية المتفردة الرائعة، وقل ما نجد شاعرًا يكتب عن الحب والجمال بطريقة تأسر الوجدان”.

إلى ذلك، قال الشاعر نصر الشيخ أحمد: “إن الشاعر السعودي قادر على التميز عالميًا، خاصة أنه جزء لا يتجزأ من المشهد الأدبي والشعري في العالم العربي”، مؤكدًا أنه يكتب الشعر باللغة الإنجليزية وباللغة العربية الفصحى التي تعد أقوى لغة في العالم.


error: المحتوي محمي